Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (3)  ›  103

Tam rara in amicitiis fides, tam parata oblivio mortuorum, ut ipsi nobis debeamus etiam conditoria exstruere omniaque heredum officia praesumere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amicitiis
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
conditoria
conditorium: Sarg, Grabmal, EN: tomb/sepulcher
conditorius: EN: of savings
debeamus
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exstruere
exstruere: errichten, aufschichten
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
heredum
heres: Erbe, EN: heir/heiress
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mortuorum
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
oblivio
oblivio: Vergessenheit, Vergessen, EN: oblivion
oblivium: EN: forgetfulness, oblivion
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
omniaque
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
parata
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
praesumere
praesumere: vorwegnehmen, vorher zu sich nehmen
omniaque
que: und
rara
rarus: selten, vereinzelt
Tam
tam: so, so sehr
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum