Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (3)  ›  102

At ille mandaverat caveratque, ut divinum illud et immortale factum versibus inscriberetur: hic situs est rufus, pulso qui vindice quondam imperium asseruit non sibi sed patriae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

asseruit
asserere: beharren
asservire: aufbewahren
At
at: aber, dagegen, andererseits
caveratque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cavare: aushöhlen
divinum
divinus: göttlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immortale
immortalis: unsterblich, EN: immortal, god, not subject to death
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
inscriberetur
inscribere: auf etwas schreiben, einschreiben, betiteln
mandaverat
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
non
non: nicht, nein, keineswegs
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
pulso
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pulsare: schlagen, klopfen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
rufus
rufus: rot, rothaarig
sed
sed: sondern, aber
situs
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
versibus
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
vindice
vindex: Bürge, Beschützer, Rächer, strafende Instanz
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum