Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  149

Significas legisse te in quadam epistula mea iussisse verginium rufum inscribi sepulcro suo: hic situs est rufus, pulso qui vindice quondam imperium asseruit non sibi sed patriae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von diego867 am 14.03.2023
Hier ruht Rufus, der Vindex einst vertrieben, die Herrschaft nicht für sich, sondern für das Vaterland sicherte.

von bela.l am 26.02.2017
Du erwähnst, dass du in einem meiner Briefe gelesen hast, dass Verginius Rufus folgende Inschrift auf seinem Grabmal anbringen ließ: Hier ruht Rufus, der einst Vindex besiegte und die Macht nicht für sich selbst, sondern für sein Vaterland sicherte.

Analyse der Wortformen

Significas
significare: Zeichen geben
legisse
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
te
te: dich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quadam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
epistula
epistula: Brief, Sendung, Epistel
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
iussisse
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
verginium
verus: wahr, echt, wirklich
rufum
rufus: rot, rothaarig
inscribi
inscribere: auf etwas schreiben, einschreiben, betiteln
sepulcro
sepulcrum: Grab
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
situs
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
rufus
rufus: rot, rothaarig
pulso
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pulsare: schlagen, klopfen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
vindice
vindex: Bürge, Beschützer, Rächer, strafende Instanz
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
asseruit
asserere: beharren
asservire: aufbewahren
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sed
sed: sondern, aber
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum