Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  150

Reprehendis quod iusserit, addis etiam melius rectiusque frontinum, quod vetuerit omnino monumentum sibi fieri, meque ad extremum quid de utroque sentiam consulis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von roman933 am 21.06.2023
Du kritisierst das, was er angeordnet hat, du fügst sgoar hinzu, dass Frontinus besser und richtiger gehandelt hat, weil er vollständig untersagte, ein Denkmal für sich selbst zu errichten, und mich schließlich konsultierst, was ich über beide denke.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
addis
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
de
de: über, von ... herab, von
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
frontinum
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
iusserit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
monumentum
monumentum: Denkmal, Grabmal
frontinum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
meque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rectiusque
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
Reprehendis
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
sentiam
sentire: fühlen, denken, empfinden
vetuerit
vetare: hindern, verhindern, verbieten
rectiusque
usque: bis, in einem fort
utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum