Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  225

Hic erit considerandum, ne quid perturbate, ne quid contorte dicatur, ne quam in aliam rem transeatur, ne ab ultimo repetatur, ne ad extremum prodeatur, ne quid, quod ad rem pertineat, praetereatur; et omnino, quae praecepta de brevitate sunt, hoc quoque in genere sunt conservanda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benjamin.p am 22.09.2018
Man muss darauf achten, nicht verwirrt oder kompliziert zu sprechen, nicht vom Thema abzuweichen, nicht ganz von vorne zu beginnen, nicht bis zum Ende zu schweifen, und nichts Relevantes zum Thema auszulassen. Und im Allgemeinen sollten alle Regeln zur Prägnanz auch in diesem Fall befolgt werden.

von leon.i am 09.02.2014
Hier wird zu beachten sein, dass nichts verworren, nichts verschachtelt gesagt wird, dass nicht zum anderen Thema abgeschweift, nicht von Anfang an wiederholt, nicht bis zum Äußersten fortgeführt, nichts Relevantes übergangen wird; und überhaupt sind alle Vorschriften zur Kürze auch in dieser Hinsicht zu bewahren.

Analyse der Wortformen

Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
considerandum
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
perturbate
perturbare: verwirre, verstören, aus den gewohnten Denkmustern reißen
perturbatus: verworren
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
contorte
contorquere: EN: stir up/agitate, make rough (sea), make twisted/crooked
contortus: EN: involved, intricate, obscure (discourse)
contorte: EN: in an involved/contorted fashion
dicatur
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aliam
alius: der eine, ein anderer
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
ab
ab: von, durch, mit
ultimo
ulter: jenseitig
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ulterior: jenseitig, entfernt
repetatur
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
prodeatur
eare: gehen, marschieren
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
pertineat
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
praetereatur
eare: gehen, marschieren
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
et
et: und, auch, und auch
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
de
de: über, von ... herab, von
brevitate
brevitas: Kürze, Kleinigkeit, smallness, narrowness
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
conservanda
conservare: bewahren, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum