Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  094

Neque enim terras tibi sed formam aliquam ad eximiam pulchritudinem pictam videberis cernere: ea varietate, ea descriptione, quocumque inciderint oculi, reficientur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zeynep839 am 31.07.2014
Denn nicht Länder wirst du sehen, sondern eine Form, zu außergewöhnlicher Schönheit gemalt: In dieser Vielfalt, in dieser Anordnung werden die Augen, wohin sie auch fallen mögen, sich erquicken.

von Thilo am 09.02.2021
Man wird nicht nur Länder zu sehen glauben, sondern ein Bild von außergewöhnlicher Schönheit: Wohin auch immer die Augen fallen, werden sie durch seine Vielfalt und Komposition erquickt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquam
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cernere
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
descriptione
descriptio: Zeichnung, Beschreibung, Abschrift, Schilderung, Entwurf, Abbildung
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
eximiam
eximius: ausgezeichnet, ausnehmend, ausgenommen, hervorragend
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
inciderint
incidere: hineinfallen, sich ereignen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
oculi
oculus: Auge
pictam
pictus: bemalt, gezeichnet
pingere: malen, darstellen
pulchritudinem
pulchritudo: Schönheit, excellence
quocumque
quocumque: wohin nur immer, to/in any place/quarter to which/whatever, whithersoever
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
reficientur
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
sed
sed: sondern, aber
terras
terra: Land, Erde
tibi
tibi: dir
varietate
varietas: Buntheit, difference
videberis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum