Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V) (2)  ›  091

Cuncta enim perennibus rivis nutriuntur; sed ubi aquae plurimum, palus nulla, quia devexa terra, quidquid liquoris accepit nec absorbuit, effundit in tiberim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absorbuit
absorbere: EN: devour, EN: devour
accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
Cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
devexa
devexare: EN: drag about, EN: ravage/plunder
devexum: EN: slope
devexus: geneigt, EN: sloping/inclining downwards/downhill/away
effundit
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
enim
enim: nämlich, denn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liquoris
liquor: flüssiger Zustand, Flüssigkeit, EN: fluid, liquid
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nutriuntur
nutrire: füttern
palus
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
perennibus
perennis: beständig, dauernd, das ganze Jahr anhaltend
plurimum
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
quia
quia: weil
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
rivis
rivus: Bach, EN: stream
sed
sed: sondern, aber
terra
terra: Land, Erde
tiberim
tiberis: Tiber, EN: Tiber
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum