Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  092

Medios ille agros secat navium patiens omnesque fruges devehit in urbem, hieme dumtaxat et vere; aestate summittitur immensique fluminis nomen arenti alveo deserit, autumno resumit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von artur.z am 06.01.2023
Er durchschneidet die mittleren Felder, schiffstragend und trägt alle Ernten in die Stadt, im Winter und Frühling gewiss; im Sommer sinkt er und verlässt im trockenen Flussbett den Namen des gewaltigen Flusses, im Herbst nimmt er ihn wieder auf.

von kristof.857 am 01.10.2018
Der Fluss durchfließt die Mitte des Farmlands, schiffbar und alle Ernten in die Stadt transportierend, jedoch nur im Winter und Frühling. Im Sommer sinkt er so tief, dass sein trockenes Flussbett nicht mehr den Namen eines mächtigen Flusses verdient, obwohl er im Herbst diesen Status wiedererlangt.

Analyse der Wortformen

aestate
aestas: Sommer, Sommerwetter
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
alveo
alveum: Bad, Badewanne
alveus: Flussbett, Wanne, Mulde, Kahn, Boot
arenti
arens: trocken, waterless
arere: dürr sein, trocken sein
autumno
autumnare: EN: bring autumnal conditions
autumnus: Herbst
deserit
deserere: verlassen, im Stich lassen
devehit
devehere: hinabführen
dumtaxat
dumtaxat: genau genommen, no more than
et
et: und, auch, und auch
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
fruges
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, fruits, produce, legumes
hieme
hiemps: Winter, Winterzeit
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immensique
immensus: unermesslich
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Medios
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
navium
navis: Schiff
nomen
nomen: Name, Familienname
omnesque
omnis: alles, ganz, jeder
que: und
patiens
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patiens: geduldig, etwas ertragend, ausdauernd
resumit
resumere: wiedernehmen
secat
secare: schneiden
summittitur
summittere: herunterlassen, nachlassen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
vere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum