Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  083

Imaginare amphitheatrum aliquod immensum, et quale sola rerum natura possit effingere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kai865 am 03.06.2022
Stelle dir ein unermessliches Amphitheater vor, derart, wie es allein die Natur der Dinge zu gestalten vermöchte.

von annika8817 am 04.05.2023
Stelle dir ein riesiges Amphitheater vor, eines, das nur die Natur selbst erschaffen könnte.

Analyse der Wortformen

aliquod
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
amphitheatrum
amphitheatrum: Amphitheater, double (oval/circular) theater having stage/arena in center
effingere
effingere: wegwischen, nachahmen
et
et: und, auch, und auch
Imaginare
imaginari: EN: imagine, conceive, picture to oneself
immensum
immensum: das Unermeßliche
immensus: unermesslich
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quale
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualus: geflochtener Korb
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sola
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum