Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V) (7)  ›  341

Itaque iulius candidus non invenuste solet dicere, aliud esse eloquentiam aliud loquentiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
candidus
candidus: glänzend, strahlend, schneeweiß, rein, blendend weiß
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eloquentiam
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
loquentiam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
invenuste
invenustus: ohne Anmut, EN: unlovely, unattractive
loquentiam
ire: laufen, gehen, schreiten
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iulius
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
loquentiam
loqui: reden, sprechen, sagen
non
non: nicht, nein, keineswegs
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum