Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  328

Qua ex causa destinavi eum mittere in praedia tua, quae foro iulii possides.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenni.y am 06.06.2024
Aus diesem Grunde habe ich beschlossen, ihn in deine Ländereien zu schicken, die du in Forum Iulii besitzt.

von frederik869 am 18.08.2018
Deshalb habe ich beschlossen, ihn auf dein Grundstück in der Nähe von Forum Iulii zu schicken.

Analyse der Wortformen

causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
destinavi
destinare: bestimmen, beschließen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iulii
julius: EN: Julius
mittere
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
possides
possidere: besitzen, beherrschen
praedia
praedium: Landgut, estate
Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum