Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III)  ›  068

Ergo pycnostylos est, cuius intercolumnio unius et dimidiatae columnae crassitudo interponi potest, quemadmodum est divi iulii et in caesaris foro veneris et si quae aliae sic sunt compositae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.907 am 22.08.2017
Daher ist ein Pyknostylos-Tempel ein solcher, bei dem der Zwischenraum zwischen den Säulen eine Säulenbreite und einen halben Säulendurchmesser umfassen kann, wie der Tempel des Göttlichen Julius und der Venus-Tempel im Forum des Caesar, sowie alle anderen, die in diesem Stil errichtet wurden.

von yan.919 am 11.12.2017
Daher ist pycnostylos diejenige [Säulenanordnung], bei der in der Zwischensäulenweite die Dicke einer eineinhalb Säulen eingefügt werden kann, so wie beim Tempel des Divus Iulius und im Forum des Caesar beim Tempel der Venus und wenn noch andere so zusammengesetzt sind.

Analyse der Wortformen

aliae
alius: der eine, ein anderer
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
columnae
columna: Säule, die Säule, säulenähnliches Organ, post/prop
compositae
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
crassitudo
crassitudo: Dicke, Dichtheit
cuius
cuius: wessen
dimidiatae
dimidiare: EN: halve, divide in half/two
dimidiatus: halb, divided in half
divi
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intercolumnio
intercolumnium: Säulenabstand
interponi
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
iulii
julius: EN: Julius
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pycnostylos
pycnostylos: EN: close-columned
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
veneris
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum