Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  304

Scripta elegis erat fluentibus et teneris et enodibus, sublimibus etiam, ut poposcit locus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anny913 am 20.07.2016
Die elegischen Verse waren in einem fließenden, zarten und glatten Stil verfasst, der sich erhob, wenn der Kontext es erforderte.

Analyse der Wortformen

Scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
elegis
elegus: EN: elegiac verses (pl.), elegy
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fluentibus
fluere: fließen, dahinfließen
et
et: und, auch, und auch
teneris
tener: zart, jung
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
et
et: und, auch, und auch
enodibus
enodis: knotenlos, glatt
sublimibus
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, lofty
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
poposcit
poscere: fordern, verlangen
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum