Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  227

Aequum est nos in amore tam mutuo eandem percipere ex te voluptatem, qua tu perfrueris ex nobis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von xenia.r am 06.07.2018
Es ist nur gerecht, dass wir in unserer gegenseitigen Liebe dieselbe Freude von dir erfahren, die du von uns empfängst.

von pepe.u am 24.09.2018
Es ist billig, dass wir in einer so gegenseitigen Liebe dieselbe Freude von dir empfangen, die du von uns genießest.

Analyse der Wortformen

Aequum
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
eandem
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mutuo
mutuare: leihen, borgen
mutuus: geborgt, gegenseitig
percipere
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
perfrueris
perfrui: sehr genießen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tam
tam: so, so sehr
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum