Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  210

His enim verbis ac mille praeterea et venire advocationes et emi vetabantur; peractis tamen negotiis permittebatur pecuniam dumtaxat decem milium dare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pepe8869 am 20.05.2021
Mit diesen Worten und tausend weiteren wurden sowohl Advokaten zu werben als auch zu kaufen verboten; nach Abschluss des Geschäfts war es jedoch erlaubt, bis zu zehntausend Geldeinheiten zu zahlen.

von ciara.g am 21.04.2016
Diese Vorschriften und viele andere untersagten die Bezahlung rechtlicher Vertretung; allerdings war es nach Abschluss des Falles erlaubt, eine Gebühr von bis zu zehntausend Sesterzen zu zahlen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
advocationes
advocatio: Berufung von Sachverständigen, Beistand vor Gericht
dare
dare: geben
decem
decem: zehn
dumtaxat
dumtaxat: genau genommen, no more than
emi
emere: kaufen, nehmen
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
milium
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
negotiis
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
peractis
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
permittebatur
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
venire
venire: kommen
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vetabantur
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum