Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  002

Pomponia galla exheredato filio asudio curiano heredem reliquerat me, dederat coheredes sertorium severum praetorium virum aliosque splendidos equites romanos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von antonio.j am 27.06.2015
Nachdem Pomponia Galla ihren Sohn Asudius Curianus enterbt hatte, setzte sie mich zum Erben ein, zusammen mit mehreren Miterben, darunter Sertorius Severus, ein ehemaliger Prätor, und andere angesehene römische Ritter.

Analyse der Wortformen

aliosque
alius: der eine, ein anderer
galla
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
coheredes
coheres: Miterbe, Miterbin
curiano
cur: warum, wozu
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
dederat
dare: geben
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
exheredato
exheredare: enterben
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
galla
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
heredem
heres: Erbe
curiano
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, covered passage
praetorium
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt
praetorius: prätorisch
aliosque
que: und
reliquerat
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
romanos
romanus: Römer, römisch
sertorium
serere: säen, zusammenfügen
serta: EN: clover (species of, Melilotus or Trifolium), wreath, festoon
severum
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;
splendidos
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum