Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V) (1)  ›  002

Pomponia galla exheredato filio asudio curiano heredem reliquerat me, dederat coheredes sertorium severum praetorium virum aliosque splendidos equites romanos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliosque
alius: der eine, ein anderer
galla
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
coheredes
coheres: Miterbe, Miterbin, EN: co-heir
curiano
cur: warum, wozu
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
dederat
dare: geben
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
exheredato
exheredare: enterben
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
galla
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
heredem
heres: Erbe, EN: heir/heiress
curiano
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, EN: arcade, covered passage
praetorium
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt, EN: general's tent
praetorius: prätorisch, EN: praetorian, EN: ex-praetor
aliosque
que: und
reliquerat
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
romanos
romanus: Römer, römisch
sertorium
serere: säen, zusammenfügen
serta: EN: clover (species of, Melilotus or Trifolium), EN: garland, wreath, festoon
severum
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, EN: stern, strict, severe; EN: Severus
splendidos
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum