Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  757

Sed et si legatum eidem exheredato filio pater reliquerit et substituerit ei exheredato facto aliquem extraneum, iterum certabatur, si saltem per eundem modum fideicommissum potest relinquere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hugo.m am 19.04.2017
Selbst wenn der Vater dem enterbten Sohn ein Vermächtnis hinterlassen und an dessen Stelle, nachdem er enterbt worden war, einen Fremden eingesetzt hätte, wurde weiterhin diskutiert, ob auf dieselbe Weise ein Fideikommiss hinterlassen werden könne.

Analyse der Wortformen

aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
certabatur
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
eidem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ei: ach, ohje, leider
et
et: und, auch, und auch
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
exheredato
exheredare: enterben
extraneum
extranea: auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich
extraneus: außen befindlich, auswärtig, auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich, extraneous, foreign
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fideicommissum
fideicommissum: Fideikommiß
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
eidem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
modum
modus: Art (und Weise)
pater
pater: Vater
per
per: durch, hindurch, aus
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
reliquerit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
saltem
saltare: springen, tanzen
saltem: wenigstens, mindestens
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
substituerit
substituere: etw. darunter stellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum