Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  172

Mihi autem defuncti voluntas vereor quam in partem iuris consulti quod sum dicturus accipiant antiquior iure est, utique in eo quod ad communem patriam voluit pervenire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luisa.h am 28.05.2018
Allerdings glaube ich, dass der Wunsch des Verstorbenen Vorrang vor dem Gesetz hat - obwohl ich besorgt bin, wie die Anwälte auf das reagieren werden, was ich gleich sagen werde - insbesondere in Bezug auf das, was er zu unserer gemeinsamen Heimat beitragen wollte.

von til.n am 12.03.2023
Mir jedoch ist der Wille des Verstorbenen - ich fürchte, wie die Rechtsgelehrten das, was ich gleich sagen werde, aufnehmen werden - älter als das Recht, besonders in dem, was er für das gemeinsame Vaterland erreichen wollte.

Analyse der Wortformen

accipiant
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antiquior
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
consulti
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
defuncti
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased
dicturus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
pervenire
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
voluit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vereor
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
voluit
volvere: wälzen, rollen
voluntas
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
utique
utique: und wie, by all means

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum