Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V) (4)  ›  152

Fonticuli sedilibus adiacent; per totum hippodromum inducti strepunt rivi, et qua manus duxit sequuntur: his nunc illa viridia, nunc haec, interdum simul omnia lavantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiacent
adjacere: EN: lie near to, lie beside
duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
Fonticuli
fonticulus: kleine Quelle, EN: little fountain or spring
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hippodromum
hippodromos: Rennbahn, EN: hippodrome racecourse
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inducti
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
lavantur
lavare: waschen, baden
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rivi
rivus: Bach, EN: stream
sedilibus
sedile: Sessel, Stuhl, Sessel, EN: seat, chair, bench, stool
sequuntur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
strepunt
strepere: lärmen
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
viridia
viridis: grün, frisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum