Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V) (3)  ›  134

Rectus hic hippodromi limes in extrema parte hemicyclio frangitur mutatque faciem: cupressis ambitur et tegitur, densiore umbra opacior nigriorque; interioribus circulis sunt enim plures purissimum diem recipit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambitur
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
circulis
circulus: Kreis, Kreisbahn, Versammlung, Ring, Gefäßkranz
cupressis
cupressus: EN: cypress-tree, EN: cypress-tree
densiore
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
diem
dies: Tag, Datum, Termin
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
faciem
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
frangitur
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
hemicyclio
hemicyclium: Halbkreis, EN: semicircle (of seats)
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hippodromi
hippodromos: Rennbahn, EN: hippodrome racecourse
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interioribus
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, EN: inner, interior, middle, EN: those (pl.) within
limes
limare: verfeinern, abschleifen
limes: Grenzwall, Grenzweg, Grenze, Grenzlinie, Limes (römischer Wall)
mutatque
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
opacior
opacus: schattig, schattenreich, EN: dark, shaded
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
plures
plus: mehr
purissimum
purus: rein, rein, EN: pure, clean, unsoiled, EN: chaste, unpolluted by sex, EN: clear, limpid, free of mist/cloud
mutatque
que: und
Rectus
regere: regieren, leiten, lenken
recipit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
Rectus
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
tegitur
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
umbra
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum