Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V) (3)  ›  112

Inde apodyterium balinei laxum et hilare excipit cella frigidaria, in qua baptisterium amplum atque opacum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amplum
amplum: umfangreich, umfangreich
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
apodyterium
apodyterium: Auskleidezimmer, EN: undressing-room in a bathing-house
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
balinei
balineum: Badezimmer, Bad
baptisterium
baptisterium: Taufkapelle, Badebassin, EN: plunge-bath, place for bathing/swimming
cella
cella: Keller, Zelle, Kammer, Gefängniszelle, EN: storeroom, (wine) cellar, larder, EN: cell
et
et: und, auch, und auch
excipit
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
frigidaria
frigidarium: Kühlraum, Raum für Kaltbäder
frigidarius: abkühlend, EN: cooling
hilare
hilaris: vergnügt, froh, heiter, fröhlich
hilarus: heiter, lustig, EN: cheerful, lively, light-hearted
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
laxum
laxus: schlaff, großräumig, weiträumig, breit, umfangreich
opacum
opacus: schattig, schattenreich, EN: dark, shaded
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum