Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX) (2)  ›  071

Huic ego iuvene digresso: heus tu, numquamne fecisti, quod a patre corripi posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Pierre J. am 11.11.2016
Dies sagte ich, nachdem der junge Mann weggegangen war: Hör du mal, hast du niemals etwas getan, was vom Vater getadelt werden könnte?

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
corripi
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
digresso
digredi: EN: depart
fecisti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
heus
heus: Hey!, Hallo!
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iuvene
iuvenis: jung, junger Mann
patre
pater: Vater
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum