Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  071

Huic ego iuvene digresso: heus tu, numquamne fecisti, quod a patre corripi posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Pierre J. am 11.11.2016
Dies sagte ich, nachdem der junge Mann weggegangen war: Hör du mal, hast du niemals etwas getan, was vom Vater getadelt werden könnte?

von isabell.b am 10.04.2020
Du junger Mann, nachdem du gegangen bist: He, du, hast du nie etwas getan, was von einem Vater gerügt werden könnte?

von dominick.p am 24.10.2019
Hey, hast du denn noch nie etwas angestellt, wofür dich ein Vater tadeln könnte?

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
corripi
corripere: ergreifen, an sich reißen, packen, fassen, festnehmen, zurechtweisen, schelten, tadeln, rügen, bestrafen, verkürzen, abkürzen, angreifen, heimsuchen
digresso
digredi: weggehen, sich entfernen, abweichen, abschweifen, auseinandergehen
ego
ego: ich, meiner
fecisti
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
heus
heus: he!, hallo!, sieh mal!
huic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
iuvene
iuvenis: junger Mann, junge Frau, Jugendlicher, Jugendliche, jung, jugendlich
patre
pater: Vater, Stammvater, Vorfahr, Senator
posset
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
tu
tu: du

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum