Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  031

Quo magis miror tot milia virorum tam pueriliter identidem cupere currentes equos, insistentes curribus homines videre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyne.b am 03.11.2023
Umso mehr wundere ich mich, dass so viele Tausend Männer ein so kindisches Verlangen haben, immer wieder Pferderennen und Männer in Streitwagen zu beobachten.

Analyse der Wortformen

cupere
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
currentes
currens: EN: current
currere: laufen, eilen, rennen
curribus
currus: Wagen, light horse vehicle
equos
equus: Pferd, Gespann
homines
homo: Mann, Mensch, Person
identidem
identidem: immer wieder
insistentes
insistere: stehen, innehalten
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
miror
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
pueriliter
pueriliter: kindisch, dumm
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
tam
tam: so, so sehr
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
virorum
vir: Mann
viror: das Grünen, fresh green quality (of vegetation)
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum