Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  060

Quam ob rem novam legem te in decumis statuisse non miror, hominem in edictis praetoriis, in censoriis legibus tam prudentem, tam exercitatum, non, inquam, miror te aliquid excogitasse; sed quod tua sponte iniussu populi sine senatus auctoritate iura provinciae siciliae mutaveris, id reprehendo, id accuso.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jara.u am 21.08.2013
Aus diesem Grunde wundere ich mich nicht, dass Sie ein neues Gesetz betreffend der Zehnten erlassen haben, einen Mann in präatorischen Edikten, in zensorischen Gesetzen so klug, so erfahren, ich sage, ich wundere mich nicht, dass Sie etwas erdacht haben; aber dass Sie aus eigener Veranlassung, ohne Anordnung des Volkes, ohne Zustimmung des Senats die Gesetze der Provinz Sizilien verändert haben, dies verurteile ich, dies klage ich an.

von yusuf869 am 20.05.2024
Daher wundere ich mich nicht, dass Sie ein neues Gesetz über die Getreideabgaben erlassen haben - schließlich sind Sie jemand, der sowohl in Prätorenedikten als auch in Zensorengesetzen so erfahren und kundig ist. Nein, ich bin nicht überrascht, dass Sie etwas Neues entwickelt haben. Aber was ich verurteile und Ihnen vorwerfe, ist, die Provinzgesetze Siziliens eigenmächtig geändert zu haben, ohne Zustimmung des Volkes oder des Senats.

Analyse der Wortformen

Quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ob
ob: wegen, aus
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
novam
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
te
te: dich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
decumis
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
statuisse
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
non
non: nicht, nein, keineswegs
miror
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
edictis
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
praetoriis
praetorius: prätorisch
praetorium: Feldherrnzelt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
censoriis
censorius: zensorisch, streng richtend, censorial
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
tam
tam: so, so sehr
prudentem
prudens: klug, erfahren
tam
tam: so, so sehr
exercitatum
exercitare: üben, trainieren
exercitatus: eingeübt, vielgeplagt, geübt, geläufig, practiced, skilled
non
non: nicht, nein, keineswegs
inquam
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
miror
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
te
te: dich
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
excogitasse
excogitare: ausdenken, erfinden, ersinnen
sed
sed: sondern, aber
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tua
tuus: dein
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
iniussu
iniussus: ungeheißen, voluntary, of one's own accord, unbidden, voluntary, of one's own accord
iniussu: ohne Befehl
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
senatus
senatus: Senat
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
siciliae
sicilia: Sizilien
mutaveris
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
reprehendo
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
accuso
accuso: gerichtlich anklagen, beschuldigen, anklagen
accusare: anklagen, beschuldigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum