Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  061

Octavio et c· cottae consulibus senatus permisit ut vini et olei decumas et frugum minutarum, quas ante quaestores in sicilia vendere consuessent, romae venderent, legemque his rebus quam ipsis videretur dicerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vanessa.9968 am 18.12.2021
Während des Konsulats von Octavius und Gaius Cotta ermächtigte der Senat den Verkauf der Zehnten von Wein, Öl und kleineren Getreidearten in Rom, die die Quästoren zuvor üblicherweise in Sizilien verkauft hatten, und erlaubte ihnen, für diese Angelegenheiten beliebige Regelungen zu treffen.

von elea.g am 18.12.2015
Im Konsulat des Octavius und C. Cotta erlaubte der Senat, dass sie in Rom die Zehntel von Wein und Öl sowie kleinen Früchten verkaufen sollten, welche zuvor die Quästoren in Sizilien zu verkaufen pflegten, und dass sie für diese Angelegenheiten ein Gesetz erlassen sollten, das ihnen gut erscheinen würde.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
consuessent
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cottae
cotta: EN: Cotta
decumas
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decumas: EN: land divided into groups (pl.) of ten districts or the like
dicerent
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
et
et: und, auch, und auch
frugum
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, fruits, produce, legumes
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
legemque
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
que: und
minutarum
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
minuta: EN: minute (measure of time)
minutus: zerstückelt, klein, unbedeutend
Octavio
octavius: EN: Octavius
olei
oleum: Öl, Olivenöl
permisit
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
quaestores
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romae
roma: Rom
senatus
senatus: Senat
sicilia
sicilia: Sizilien
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vendere
vendere: verkaufen, absetzen
venderent
vendere: verkaufen, absetzen
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vini
vinum: Wein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum