Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  024

Egregie facis inquiro enim et persevera, quod iustitiam tuam provincialibus multa humanitate commendas; cuius praecipua pars est honestissimum quemque complecti, atque ita a minoribus amari, ut simul a principibus diligare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lejla.i am 05.02.2016
Du handelst vortrefflich, denn ich erkunde und beharrlich verfolge, weil du deine Gerechtigkeit den Provinzen mit großer Menschlichkeit empfiehlst; deren wesentlichster Teil es ist, jeden höchst ehrenhaften Menschen zu umfangen, und so von den Geringeren geliebt zu werden, sodass du gleichzeitig von den Führenden geschätzt wirst.

von noel.m am 26.02.2018
Sie leisten hervorragende Arbeit, und ich ermutige Sie, fortzufahren, da Sie Ihre gerechte Führung den lokalen Menschen mit großer Freundlichkeit zeigen. Der wichtigste Aspekt dabei ist, dass Sie die angesehensten Persönlichkeiten willkommen heißen und dadurch die Zuneigung der einfachen Menschen gewinnen sowie den Respekt der Gemeindeführer erlangen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
amari
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amarum: bitter, acidly, spitefully, bitterly
amarus: herb, bitter, unangenehm
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
commendas
commenda: EN: commendam, temporal income without spiritual obligation, layman's benefice
commendare: anvertrauen, empfehlen
complecti
complectere: umarmen
complecti: umarmen, umfassen, erfassen
complectus: Verständnis, Umarmung
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
diligare
diligare: festbinden, festmachen
diligere: lieben, hochachten, achten
Egregie
egregie: EN: excellently, admirably well
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fagus: Buche, Buchenholz
fax: Fackel, Flamme
honestissimum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
humanitate
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
inquiro
inquirere: nachforschen, untersuchen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iustitiam
iustitia: Gerechtigkeit
minoribus
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
persevera
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, persevere
perseverus: sehr streng
praecipua
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
provincialibus
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner
quemque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tuam
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum