Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (14)  ›  666

Mihi enim renuntiatur ita constitui a tuis patronis, hominibus ingeniosis, causam tuam, et ita eos abs te institui et doceri, ut quisque ex provincia sicilia gravior homo atque honestior testimonium vehementius dixerit, sicuti multi primarii viri multa dixerunt, te statim hoc istis tuis defensoribus dicere, inimicus est propterea quod arator est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
abs
abs: von, von ... her
arator
arare: pflügen, kultivieren
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
constitui
constituere: beschließen, festlegen
gravior
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
defensoribus
defensor: Beschützer, Verteidiger
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicere
digerere: streuen, verteilen, auflösen
doceri
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
honestior
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ingeniosis
ingeniosus: geistreich, von Natur zu etwas geeignet, EN: clever, ingenious
inimicus
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
institui
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
istis
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
ita
ita: so, dadurch, demnach
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
patronis
patrona: Beschützerin, EN: protectress, patroness
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
primarii
primarius: einer der ersten, EN: in the first rank, distinguished
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, EN: therefore, for this reason
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
renuntiatur
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
sicilia
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
sicuti
sicuti: gleichwie, EN: as, just as
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
testimonium
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht, EN: testimony
tuis
tuus: dein
vehementius
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vehementer: heftig
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum