Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  205

Sunt enim maxime mirabilia quae maxime insperata, maxime opericulosa utque graeci magis exprimunt, parabola.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonathan.r am 05.08.2020
Denn am wunderbarsten sind jene, die am unerwartesten, am gefährlichsten sind und, wie die Griechen treffender ausdrücken, Parabola.

von yoshua8866 am 17.09.2019
Die erstaunlichsten Dinge sind jene, die am wenigsten erwartet und am gefährlichsten sind, oder wie die Griechen es treffender ausdrücken würden: unglaubliche Risiken.

Analyse der Wortformen

enim
enim: nämlich, denn
exprimunt
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
graeci
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
insperata
insperatus: unverhofft
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
mirabilia
mirabile: EN: miracle
mirabilis: bewundernswert, wunderlich
parabola
parabola: Gleichnis
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum