Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  156

Age dum, hunc ipsum frontinum in hoc ipso, in quo tibi parcior videtur et pressior, comparemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mourice.r am 14.05.2015
Komm, lasst uns diesen Frontinus selbst in dieser Sache vergleichen, in der er dir sparsamer und präziser zu erscheinen scheint.

von elea.928 am 01.01.2020
Nun denn, betrachten wir Frontinus selbst an dieser spezifischen Stelle, wo Sie seinen Stil als zurückhaltender und präziser empfinden.

Analyse der Wortformen

Age
age: Komm!, Los!
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
comparemus
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
comparere: erscheinen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
frontinum
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
parcior
parcus: sparsam
partire: teilen, aufteilen, verteilen
pressior
premere: drücken, bedrängen, drängen
pressus: Druck, gepreßt, Druck, deliberate
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
tibi
tibi: dir
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum