Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX) (3)  ›  141

Quia nequaquam me ut inexspectatum festivumve delectat, si quid molle a cinaedo, petulans a scurra, stultum a morione profertur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
cinaedo
cinaedus: Wüstling, EN: resembling/like/typical of a cinaedus/sodomite, EN: sea-fish, EN: sodomite
delectat
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
inexspectatum
inexspectatus: unerwartet, EN: invincible
molle
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
morione
morio: Narr
nequaquam
nequaquam: keineswegs, EN: by no means
petulans
petulans: ausgelassen
profertur
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quia
quia: weil
scurra
scurra: Possenreißer, EN: fashionable idler, man about town, rake
si
si: wenn, ob, falls
stultum
stultus: dumm
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum