Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  136

Nobis venari nec vacat nec libet: non vacat quia vindemiae in manibus, non libet quia exiguae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelio.963 am 28.12.2016
Wir haben weder Zeit noch Lust zur Jagd: Keine Zeit, weil wir mit der Weinlese beschäftigt sind, und keine Lust, weil das Wild spärlich ist.

von nelli.l am 30.05.2022
Für uns zu jagen weder ist Zeit noch ist es verlockend: Es ist keine Zeit, weil die Weinlese in Händen ist, es ist nicht verlockend, weil sie gering ist.

Analyse der Wortformen

exiguae
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libet
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quia
quia: weil
vacat
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
venari
venari: jagen
vindemiae
vindemia: Weinlese

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum