Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  366

Nunc enim nihil legere, nihil scribere aut assidenti vacat aut anxio libet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.r am 19.12.2018
Derzeit habe ich weder Zeit zum Lesen noch zum Schreiben, während ich beschäftigt bin, noch reizt es mich dazu, während ich besorgt bin.

Analyse der Wortformen

anxio
anxiare: EN: make uneasy/anxious/nervous
anxius: ängstlich
assidenti
assidere: (hin)setzen bei, beisitzen, sich widmen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
enim
enim: nämlich, denn
legere
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
libet
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
nihil
nihil: nichts
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
scribere
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
vacat
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum