Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX) (3)  ›  114

Incipit respondere veiento; nemo patitur; obturbatur obstrepitur, adeo quidem ut diceret: rogo, patres conscripti, ne me cogatis implorare auxilium tribunorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
cogatis
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
diceret
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
veiento
jentare: frühstücken
implorare
implorare: anflehen, beschwören, klagen, anrufen
Incipit
incipere: beginnen, anfangen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nemo
nemo: niemand, keiner
ne
nere: spinnen
obstrepitur
obstrepere: entgegenrauschen, entgegentönen, entgegenlärmen, überschreien
patres
pater: Vater
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patres
patrare: vollbringen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
respondere
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
rogo
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
rogus: Scheiterhaufen, EN: funeral pyre
tribunorum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
veiento
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum