Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  092

Praeterea rem manifestam infitiari augentis erat crimen non diluentis, praesertim cum reus ipse nihil integrum advocatis reliquisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christine9927 am 31.07.2022
Überdies bedeutete es, eine offensichtliche Tatsache zu bestreiten, die Schuld zu vergrößern und nicht zu verringern, besonders da der Angeklagte selbst den Anwälten nichts unberührt gelassen hatte.

von ole938 am 10.01.2020
Überdies verschlimmerte das Leugnen einer so offensichtlichen Tatsache das Verbrechen nur, anstatt es zu mildern, besonders da der Angeklagte seinen Anwälten bereits nichts mehr zum Arbeiten gelassen hatte.

Analyse der Wortformen

Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
manifestam
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
infitiari
infitiari: leugnen
augentis
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
diluentis
diluere: auflösen, verwaschen
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
reus
reus: Angeklagter, Sünder
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nihil
nihil: nichts
integrum
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
advocatis
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocata: EN: helper (female), supporter, counselor
advocatus: Rechtsanwalt, Anwalt, Rechtsbeistand, advocate, professional pleader
reliquisset
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum