Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  076

Laetaris enim quod honoribus eius insistam, quem aemulari in studiis cupio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luis8985 am 07.09.2018
Du freust dich, dass ich seinen Ehren folge, den ich in Studien nachahmen möchte.

von sara9946 am 03.03.2014
Du freust dich, dass ich seine Fußstapfen verfolge, da ich ihn in meinen akademischen Bestrebungen nachahmen möchte.

Analyse der Wortformen

aemulari
aemulare: EN: ape, imitate, emulate
aemulari: nacheifern, eifersüchtig sein, imitate, emulate
cupio
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
honoribus
honor: Ehre, Amt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insistam
insistere: stehen, innehalten
Laetaris
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum