Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  076

Laetaris enim quod honoribus eius insistam, quem aemulari in studiis cupio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luis8985 am 07.09.2018
Du freust dich, dass ich seinen Ehren folge, den ich in Studien nachahmen möchte.

von sara9946 am 03.03.2014
Du freust dich, dass ich seine Fußstapfen verfolge, da ich ihn in meinen akademischen Bestrebungen nachahmen möchte.

Analyse der Wortformen

aemulari
aemulari: nacheifern, wetteifern, gleichen, beneiden, eifersüchtig sein
aemulare: nacheifern, nachahmen, wetteifern, sich bemühen zu erreichen, rivalisieren
cupio
cupere: wünschen, begehren, verlangen, wollen, Lust haben auf
eius
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
honoribus
honor: Ehre, Ansehen, Würde, Ehrenamt, Amt, Ruhm, Auszeichnung
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
insistam
insistere: stehen auf, betreten, beharren, bestehen auf, drängen, eifrig betreiben, verharren, nachdrücklich sein
laetaris
laetare: sich freuen, froh sein, sich erfreuen, jubeln
quem
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
studiis
studium: Studium, Eifer, Bemühung, Neigung, Interesse, Beschäftigung, Bestreben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum