Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  349

Quid laetaris quod ab hominibus his laudatus es quos non potes ipse laudare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyiah955 am 12.10.2024
Warum freust du dich so sehr über Lob von Menschen, die du selbst nicht einmal respektieren kannst?

von cheyenne.k am 16.05.2016
Warum freust du dich, dass du von diesen Menschen gelobt wirst, die du selbst nicht loben kannst?

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laetaris
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laudare
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laudatus
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum