Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  075

Te quidem, ut scribis, ob hoc maxime delectat auguratus meus, quod m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luca.v am 30.05.2018
Du freilich, wie du schreibst, erfreut besonders mein Augurat, dass...

von eileen.x am 23.01.2019
Wie du schreibst, gefällt dir meine Position als Augur besonders, weil...

Analyse der Wortformen

auguratus
augurare: Augurien
auguratus: Augurenamt
delectat
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
meus
meus: mein
ob
ob: wegen, aus
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scribis
scriba: Sekretär, Schreiber, clerk
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
Te
te: dich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum