Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  137

Erit autem vel hoc maxime corrigendum, quod qui damnati ad poenam erant, non modo ea sine auctore, ut scribis, liberati sunt, sed etiam in condicionem proborum ministrorum retrahuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lars.r am 01.10.2024
Jedoch wird dies insbesondere zu korrigieren sein, dass diejenigen, die zur Strafe verurteilt waren, nicht nur ohne Urheber, wie du schreibst, davon befreit wurden, sondern sogar in den Stand rechtschaffener Diener zurückgeführt werden.

von aileen.w am 16.01.2023
Diese Situation muss insbesondere korrigiert werden: Personen, die zur Strafe verurteilt wurden, sind nicht nur ohne ordnungsgemäße Ermächtigung freigelassen worden, wie Sie erwähnen, sondern werden sogar wieder in Positionen als angesehene Beamte zurückversetzt.

Analyse der Wortformen

Erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
corrigendum
corrigere: gerade richten, verbessern
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
damnati
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
scribis
scriba: Sekretär, Schreiber, clerk
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
liberati
liberare: befreien, erlösen, freilassen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
condicionem
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
proborum
probus: tüchtig, gut, ehrlich, Probus (Kaiser)
ministrorum
minister: Diener, Helfer, Gehilfe
retrahuntur
retrahere: zurückziehen, abhalten, zurückholen, zurückschleppen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum