Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  064

Quamquam minor vis bonis quam malis inest, ac sicut amathia men thrasos, logismos de oknon pherei, ita recta ingenia debilitat verecundia, perversa confirmat audacia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carina.918 am 18.07.2020
Obwohl guten Menschen weniger Kraft innewohnt als schlechten Menschen, und so wie Unwissenheit fürwahr Unbesonnenheit hervorbringt, Vernunft aber Zögern bewirkt, schwächt die Bescheidenheit rechter Naturen, die Kühnheit verdorbener Naturen stärkt.

von lennard.8985 am 26.02.2015
Obwohl gute Menschen weniger Kraft haben als schlechte, und so wie Unwissenheit zur Unbesonnenheit führt, während Vernunft zum Zögern neigt, schwächt ebenso die Bescheidenheit edle Charaktere, während die Kühnheit die verdorbenen stärkt.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
confirmat
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
de
de: über, von ... herab, von
debilitat
debilitare: schwächen, entkräften
inest
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
ingenia
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
logismos
logos: Wort, Witz
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
perversa
perversus: verkehrt, verdreht, falsch
pervertere: umkehren
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
recta
regere: regieren, leiten, lenken
recta: geradewegs, aufrecht, straight
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
verecundia
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum