Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  010

Equidem etiam curiam nostram hostiliam dico, non hanc novam, quae minor mihi esse videtur, posteaquam est maior solebam intuens scipionem, catonem, laelium, nostrum vero in primis avum cogitare; tanta vis admonitionis inest in locis; ut non sine causa ex iis memoriae ducta sit disciplina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilly.877 am 01.05.2022
Ich spreche tatsächlich von unserem alten Hostilischen Senatshaus, nicht dem neuen, das mir irgendwie kleiner erscheint, obwohl es größer ist. Wenn ich früher dort umherschaute, dachte ich an Scipio, Cato, Laelius und besonders unseren Großvater unter ihnen. Orte haben eine so kraftvolle Art, Erinnerungen zurückzurufen - es ist kein Wunder, dass die Kunst des Erinnerns aus diesem Phänomen entwickelt wurde.

von lea.j am 26.03.2019
Wahrlich, ich spreche von unserer Curia Hostilia, nicht diesem neuen Bau, der mir kleiner zu sein scheint, nachdem er größer wurde; ich pflegte, beim Anblick von Scipio, Cato, Laelius und besonders unserem Großvater in vorderster Reihe nachzudenken; so groß ist die Kraft der Erinnerung an Orten; dass nicht ohne Grund aus diesen die Disziplin des Gedächtnisses abgeleitet wurde.

Analyse der Wortformen

admonitionis
admonitio: Mahnung, Erinnern, Erinnerung, Mehnung, Warnung, Züchtigung
admonitionis: Mahnung, Warnung
avum
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
catonem
cato: EN: Cato
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cogitare
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
curiam
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
ducta
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductare: EN: lead
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
Equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hostiliam
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostilis: feindlich, enemy
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inest
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
intuens
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
novam
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
minor
parvus: klein, gering
posteaquam
posteaquam: nachdem
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
solebam
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
hostiliam
tilia: Linde
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
primis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum