Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV) (1)  ›  048

An merito, scies cum legeris librum, cuius amplitudo non sinit me longiore epistula praeloqui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amplitudo
amplitudo: Größe, Ansehen, Weite, Geräumigkeit, Großartigkeit
An
an: etwa, ob, oder
cuius
cuius: wessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
epistula
epistula: Brief, Sendung, Epistel
legeris
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
librum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, EN: scales, balance
longiore
longus: lang, langwierig
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst, EN: deservedly
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
non
non: nicht, nein, keineswegs
praeloqui
praeloqui: EN: speak/say first
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scies
scire: wissen, verstehen, kennen
sinit
sinere: lassen, zulassen, erlauben

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum