Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  004

Atque adeo iam sarcinulas alligamus, festinaturi quantum itineris ratio permiserit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandar979 am 21.09.2014
Und wahrlich, wir schnüren nun unsere kleinen Bündel, bereit, so schnell zu eilen, wie es die Überlegung der Reise erlauben wird.

von mika.x am 07.07.2024
Und nun packen wir unsere Taschen, bereit aufzubrechen, so schnell es die Reise zulässt.

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
alligamus
alligare: anbinden, festbinden, befestigen, verpflichten, hemmen
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
festinaturi
festinare: eilen, beschleunigen, hurry
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
itineris
iter: Reise, Weg, Marsch
permiserit
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sarcinulas
sarcinula: kleines Bündel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum