Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  039

Varisidium nepotem valdissime diligo, virum industrium rectum disertum, quod apud me vel potentissimum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adrian934 am 14.08.2021
Varisidius, meinen Enkel, schätze ich außerordentlich hoch, einen Mann, der fleißig, rechtschaffen und redegewandt ist, was für mich sogar das Bedeutendste überhaupt ist.

von greta.p am 04.01.2015
Ich habe die größte Wertschätzung für meinen Enkel Varisidius, der fleißig, ehrlich und eloquent ist - Eigenschaften, die mir am meisten bedeuten.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
diligo
diligere: lieben, hochachten, achten
diligare: festbinden, festmachen
disertum
disertus: redegewandt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
industrium
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
me
me: mich
nepotem
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
potentissimum
potens: mächtig, stark, vermögend
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rectum
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht
valdissime
valde: sehr, stark, heftig
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum