Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  381

Nam illa quoque, quamquam prona atque vergentia, per quasdam obluctantis animae moras crebris quasi singultibus sistunt quod effundunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louis.851 am 26.02.2020
Selbst diese fließenden, abwärts gerichteten Dinge werden von scheinbar wiederholten Atemstößen unterbrochen, als ob eine widerstrebende Kraft in ihnen das Ausgießen immer wieder hemmt.

von jette939 am 22.09.2020
Denn auch jene Dinge, obwohl vorwärtsneigend und sich hinneigend, werden durch gewisse Verzögerungen des kämpfenden Geistes mit häufigen gleichsam schluchzenden Unterbrechungen zurückgehalten, was sie ausgießen wollen.

Analyse der Wortformen

animae
anima: Atem, Seele, Leben, Geist, Hauch, Lebenskraft, Schatten, Totengeist
animae: Atem, Leben, Seele, Geist, Herz, Gespenst, Schatten
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
crebris
creber: häufig, zahlreich, dicht, gedrängt, wiederholt, beständig, üppig
effundunt
effundere: ausgießen, ausschütten, vergießen, verschwenden, vergeuden, ausströmen lassen, von sich geben, hervorbringen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
moras
mora: Verzögerung, Aufschub, Zögern, Hindernis, Aufenthalt, Verzug
movere: bewegen, antreiben, veranlassen, erregen, beeindrucken, beeinflussen, entfernen, hervorrufen, beginnen
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
obluctantis
obluctari: widerstreben, sich widersetzen, ankämpfen, sich abmühen
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
prona
pronus: vorwärts geneigt, geneigt, bereit, günstig, leicht, einfach
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, trotzdem, jedoch, indessen, ungeachtet dessen
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
quasdam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
quasi
quasi: als ob, wie wenn, gleichsam, sozusagen, gewissermaßen, gleichsam, sozusagen, beinahe, fast
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
quoque
quoque: auch, ebenfalls, gleichfalls, zudem, sogar
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
singultibus
singultus: Schluchzen, das Schluchzen, Röcheln, der letzte Atemzug
sistunt
sistere: stellen, setzen, hinstellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, festsetzen, zum Stehen bringen, sich stellen, sich zeigen, bestehen, innehalten
vergentia
vergere: sich neigen, sich zuneigen, tendieren, sich senken, abnehmen, sich dem Ende zuneigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum