Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  668

Atque etiam hoc mihi videor videre, esse quasdam cum adiunctione necessitudines, quasdam simplices et absolutas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonardo.k am 09.08.2019
Überdies glaube ich zu erkennen, dass es Beziehungen mit angehängten Bedingungen gibt, während andere einfach und unbedingt sind.

von casper846 am 09.12.2023
Und auch dies scheine ich mir zu sehen, dass es gewisse Beziehungen mit Anhängigkeit gibt, einige einfache und absolute.

Analyse der Wortformen

absolutas
absolvere: befreien, freisprechen
absolutus: vollendet, vollständig, vollkommen, uneingeschränkt, rein
adiunctione
adiunctio: Anknüpfung, Anschluss
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
necessitudines
necessitudo: Notwendigkeit, enge Verbundenheit, Verwandschaft
simplices
simplex: einfach, einfältig, aufrichtig, natürlich
videor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum