Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  645

Atque etiam hoc mihi videor videre, esse quasdam cum adiunctione necessitudines, quasdam simplices et absolutas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonardo.k am 09.08.2019
Überdies glaube ich zu erkennen, dass es Beziehungen mit angehängten Bedingungen gibt, während andere einfach und unbedingt sind.

von casper846 am 09.12.2023
Und auch dies scheine ich mir zu sehen, dass es gewisse Beziehungen mit Anhängigkeit gibt, einige einfache und absolute.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
mihi
mihi: mir
videor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quasdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
adiunctione
adiunctio: Anknüpfung, Anschluss
necessitudines
necessitudo: Notwendigkeit, enge Verbundenheit, Verwandschaft
quasdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
simplices
simplex: einfach, einfältig, aufrichtig, natürlich
et
et: und, auch, und auch
absolutas
absolutus: vollendet, vollständig, vollkommen, uneingeschränkt, rein
absolvere: befreien, freisprechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum