Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV) (8)  ›  379

Spiritusne aliquis occultior os fontis et fauces modo laxat modo includit, prout illatus occurrit aut decessit expulsus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
decessit
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
et
et: und, auch, und auch
expulsus
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
fauces
faux: Rachen, Schlund
fontis
fons: Quelle, EN: spring, fountain, well
includit
includere: einschließen, verhaften, einsperren
illatus
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
laxat
laxare: schlaff machen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
occultior
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
occurrit
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
prout
prout: je nachdem, je nachdem, EN: as, just as
aliquis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum