Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  355

Interim ama iuvenem et temporibus nostris gratulare pro ingenio tali, quod ille moribus adornat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ewa939 am 15.11.2013
Schätze für jetzt diesen jungen Mann und sei dankbar, dass unsere Zeit mit solch einem Talent gesegnet ist, das er durch seinen guten Charakter noch bereichert.

Analyse der Wortformen

adornat
adornare: EN: equip, get ready, prepare
ama
ama: Eimer
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
gratulare
gratulari: gratulieren, Glück wünschen
et
et: und, auch, und auch
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
iuvenem
iuvenis: jung, junger Mann
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum