Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  324

Studiis processimus, studiis periclitati sumus, rursusque processimus: profuerunt nobis bonorum amicitiae, bonorum obfuerunt iterumque prosunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hanna.q am 14.07.2020
Wir schritten voran durch unsere Studien, begegneten Gefahren durch unsere Studien und schritten erneut voran. Die Freundschaft guter Menschen hat uns geholfen, dann geschadet und hilft uns nun wieder.

von alva.949 am 09.04.2017
Durch Studien schritten wir voran, durch Studien waren wir gefährdet, und wieder schritten wir voran: Die Freundschaften guter Menschen nützten uns, guter Menschen schadeten sie uns, und wieder nützen sie uns.

Analyse der Wortformen

Studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
processimus
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
periclitati
periclitari: Gefahr laufen, prove, test, make a trial of, put to the test/in peril
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
rursusque
que: und
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
processimus
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
profuerunt
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
nobis
nobis: uns
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
amicitiae
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
amicitiae: Freundschaft
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
obfuerunt
obesse: schaden, hinderlich sein
iterumque
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
que: und
prosunt
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum