Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  321

Solus eram qui in utroque dixissem: tantas conversiones aut fragilitas mortalitatis aut fortunae mobilitas facit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arian833 am 16.03.2018
Ich war die einzige Person, die sich zu beiden Seiten geäußert hatte: Solch dramatische Veränderungen entstehen entweder aus menschlicher Gebrechlichkeit oder der Launenhaftigkeit des Schicksals.

Analyse der Wortformen

Solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
eram
era: Hausfrau, Geliebte, Mätresse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten
dixissem
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
tantas
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
conversiones
conversio: Revolution, Umdrehung, Umwandlung, Übersetzen,
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
fragilitas
fragilitas: Zerbrechlichkeit
mortalitatis
mortalitas: Sterblichkeit
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
mobilitas
mobilitare: beweglich
mobilitas: Beweglichkeit, agility
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum